Blog |
Το blog του ItalianOnline.gr
|
Όταν ήμουν κι εγώ μαθήτρια και μάθαινα Ιταλικά, ένα από τα πιο δύσκολα στη γραμματική, ήταν για μένα ο passato remoto. Δεν ήταν τυχαίο που τον αποκαλούσα passato *@μώτο! Για να καταλάβετε, έτσι κλίνονται τα ομαλά ρήματα. Φανταστείτε λοιπόν τα ανώμαλα! Ευτυχώς, για όσους μαθαίνουν Ιταλικά, αυτός ο χρόνος δεν χρησιμοποιείται συχνά. Από την άλλη, όμως, έχει μια γοητεία, γιατί θυμίζει λατινικά ρήματα και σε μεταφέρει σε άλλες εποχές. Αν σας αρέσει η ιταλική λογοτεχνία ή ιστορία, είναι απαραίτητος, γιατί χρησιμοποιείται για να περιγράψει ιστορικά γεγονότα, για βιογραφίες και σε λογοτεχνικά κείμενα.
΄Εχει όμως και μια άλλη πλευρά, αστεία και διασκεδαστική. Πάμε να την δούμε; Scattò, fui, morì, pulì, δεν είναι "κακές" λέξεις, αλλά ρήματα στον passato remoto. Anna scattò una fotografia. scattò (scattare = fare una foto) Lei morì nel 1894. morì (morire = πεθαίνω) fui (essere = είμαι) pulì (pulire = καθαρίζω) Αυτά είναι μόνο μερικά παραδείγματα. Μαθαίνοντας τον passato remoto συναντάμε και άλλα ρήματα που φαίνονται αστεία αν σκεφτούμε σε ποιες ελληνικές λέξεις μοιάζουν. |
Το αρχείο μας
July 2024
Εδώ μιλάμε για...
All
|